А знаете ли Вы, что 16 сентября 1284 года в итальянском городе Вероне родилась Джульетта - знаменитая шекспировская героиня
- В Вероне у туристов популярны дома Джульетты и Ромео, а
также гробница героини, которые исторически не имеют ничего общего с
героями пьесы.
- Шекспир в имена действующих персонажей вложил некий смысл: имя
Джульетта происходит от англ. July, Июль, рожденная в Петров день, 12-го
июля; Тибальдами называли в ирландской культуре котов, персонаж ведет
себя как задиристый кот; Ромео — с латинского «паломник», у Шекспира
вероятно «паломник любви»; Меркуцио — от англ. Mercury — ртуть, персонаж
так же непоседлив и всегда в движении, как и металл.
- В Италии, особенно в Вероне, имя героини предпочитают
ставить перед именем её возлюбленного: Джульетта и Ромео, кроме тех
случаев, когда речь идёт именно о названии трагедии Шекспира. В
итальянской традиции - Giulietta e Romeo - названы фильм Ренато
Кстеллани/Renato Castellani, опера Риккардо Дзандонаи/Riccardo Zandonai и
мюзикл Риккардо Коччанте/Riccardo Cocciante, использующие местные
мотивы).
- Балкон Джульетты. Любопытно заметить, что деталь, без которой теперь
немыслимо содержание шекспировской пьесы и которая стала всемирно
известным визуальным символом романтического объяснения влюблённых, была
введена в сюжет произведения о Ромео и Джульетте итальянским автором
Луиджи Да Порто и как таковая не упоминалась ни в одной из последующих
разработок этой истории, дружно обозначавших, что Джульетта показывается
в окне, а не на балконе. У Шекспира во второй сцене второго акта
трагедии ремарка также гласит: "Enter Juliet above". Однако в
конструкции сцены шекспировского театра присутствовало подобие балкона,
откуда Джульетта, должно быть, произносила свои реплики. С течением
времени в театральных постановках балкон стал неотъемлемой частью
действия, во время которого происходит пылкое признание юных героев
пьесы.
- Сопоставление заключительных строк произведений Шекспира и
Брука даёт представление о преемственности отдельных образных решений в
тексте шекспировской пьесы. Как известно, в трагедии Шекспира Монтекки и
Капулетти дают обещание воздвигнуть в Вероне драгоценные статуи в
память верных влюблённых. Герцог подводит печальный итог, провозглашая:
For never was a story of more woe
than this of Juliet and her Romeo.
"Вовеки не было истории грустнее,
чем - о Джульетте и её Ромео."
Поэма Брука заканчивается следующими строками:
"И даже по сей день стоит надгробье их
как памятник достойнейший в Вероне меж других.
Нет зрелища дороже гробницы средь неё
- Джульетты и Ромеуса, рыцаря её".
- В Вероне во дворе Дома Джульетты стоит ее статуя. Считается, что любой, кто потрет ее правую грудь, обретет счастье и любовь.
Комментариев нет:
Отправить комментарий