В
маленьком итальянском городке Коллоди, в честь которого детский
писатель Карло Лоренцини взял себе псевдоним, стоит редкостное изваяние —
памятник литературному герою, деревянному мальчику Пиноккио (итал.
Pinocchio). На памятнике высечена надпись: «Бессмертному
Пиноккио – благодарные читатели в возрасте от четырех до семидесяти
лет».
Писать свою знаменитую сказку Коллоди начал в 1880 году. Повесть
«Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» (итал. Le avventure di
Pinocchio. Storia d'un burattino) впервые была опубликована в Риме в
виде романа-фельетона на страницах «Газеты для детей» 7 июля 1881 года, а
через два года вышла отдельным изданием. «Пиноккио» — одна из самых
смешных и самых трогательных книг мировой литературы. Деревянного
длинноносого мальчишку, несносного, доброго, остроумного, глупого как
пробка, упрямого как осел, плаксивого и смешливого, эгоистичного и
великодушного, знают во всех странах. Сказка Карло Коллоди переведена на
87 языков мира. В России она впервые была опубликована в 1906 году
издательством М.О. Вольфа, причем было указано, что перевод сделан с
480-го итальянского издания! Российский писатель Алексей Толстой в 1936
году предложил свою версию повести, назвав ее «Золотой ключик, или
Приключения Буратино». В его пересказе книга подверглась серьёзной
трансформации. Изменился образ главного героя, появились новые
персонажи. Буратино сразу же полюбился советским читателям и вскоре стал
одним из символов национальной культуры. Он стал героем множества
продолжений сказки, фильмов, спектаклей, а также крылатых выражений,
фразеологизмов и анекдотов. И даже… популярной маркой советского
лимонада.
Комментариев нет:
Отправить комментарий